possibili incomprensioni:
* "Eyed Wall" potrebbe essere una pronuncia sbagliata di "occhi da parete" che si riferisce a un cavallo con un'iride bianca o di colore molto chiaro, facendo apparire l'occhio quasi opaco. Questo è un tratto genetico, non una razza separata.
* "Watch-Eyed" potrebbe essere un termine inventato o potrebbe essere un colloquialismo usato in una particolare regione. È improbabile che abbia un significato formale nella terminologia del cavallo.
Nota importante:
Se stai cercando di descrivere il colore degli occhi di un cavallo, i termini più accurati sono "dagli occhi da parete" per un'iride bianca o molto leggera e "dagli occhi blu" per un'iride blu. Potresti anche usare termini come "dagli occhi marroni" o "occhi nocciola" per descrivere altri colori dell'iride.